

在一次采访中,比莉·艾利什被乔丹·诺斯对她的英式侮辱和俚语弄得莫名其妙。
来自伯恩利的诺斯在接受Capital FM采访时谈到了她的第三张录音室专辑《Hit Me Hard and Soft》的发行,她在那里吃了一顿“非常伦敦的午餐”。
除了谈论这张专辑,它是如何发展到现在的以及接下来会发生什么,诺斯还向艾莉什提出了一些英国俚语、侮辱和单词,看看她是怎么理解的。
艾利什根本不知道他们在说些什么。
在网上发布的一段视频中,艾利什问诺斯英式侮辱是什么。
诺斯回答说“gobs***e”,意思是愚蠢或无能的人,并说这是他最喜欢的脏话。
艾利什的脸上掠过一种纯粹的困惑,她似乎不知道诺斯刚刚说了什么。
艾利什紧张地笑了起来,还没弄明白他在说什么。
“所以如果有人说,哦,他是个彻头彻尾的混蛋……他们说废话,”诺斯解释说。
然后诺斯问艾利什她最喜欢的午餐是什么,她回答是三明治。
他说这也是他的,然后补充说:“我们称之为butty”。
这真的难倒了艾利什,因为她很难理解“薯条三明治”的含义,但她没有被吓倒,她问诺斯“你们说过的最奇怪的话”是什么。
来自伯恩利的诺斯做出了精彩的回应。
“把木头放进洞里。”他想都没想就立刻回答。
此时的艾利什只是笑了笑,简直不敢相信自己听到的话:“你们不是真的。”
诺斯解释说,它的意思是关门,艾利什试着自己说:“木折?”
“洞里有木头?”她笑着说。
到我们免费的Indy100每周通讯
indy100的免费WhatsApp频道