布什教室连接着一条河和它的社区

电脑作者 / 花爷 / 2025-04-14 09:00
"
      “我认为这有助于他们把世界其他地方抛在后面。”  这间帆布教室坐落在离Ruamāhanga河不远的围场的树林里,有一

  

  

  “我认为这有助于他们把世界其他地方抛在后面。”

  这间帆布教室坐落在离Ruamāhanga河不远的围场的树林里,有一股冒险的气息。

  当八、九岁的孩子在远处看到它时,他们就会跑起来。

  “橡胶靴!”简·里迪福德一边叫一边拉开白色钟形帐篷的拉链,让孩子们进去。

  他们鱼跃而入,探索这个空间,在接下来的一个小时里,他们将用名词、动词和科学术语组成一个“单词库”,来描述他们最近对怀拉拉帕巨怪的探索。

  其中一个男孩绕着软边房间转,伸出双臂去摸墙。

  “它外面那么大,里面却那么小!”

  在苹果播客、Spotify和iHeart或任何你得到播客的地方关注乡村生活

  The children create a word bank after story-telling and hands-on science lessons centred around the moana of South Waiarapa

  孩子们在讲完故事和以南怀阿拉帕岛的海洋巨怪为中心的实践科学课程后,创建了一个单词库

  教室明亮通风,前面有一块白板,几张供老师坐的凳子,还有足够的空间让十几个孩子盘腿而坐。一旦兴奋消退,除了偶尔的边角拍打和春风吹来的树叶沙沙声,它有一种安静和包围的感觉。

  “我认为它创造了一个真正封闭、舒适的空间,”Riddiford告诉《乡村生活》。她之前在伦敦一家慈善机构工作时,也有过类似的教育经历。

  “这有助于他们把世界其他地方抛在脑后。我们在伦敦市中心的花园里做了很多工作,在所有玻璃的、闪闪发光的高层建筑中间。我们有帐篷和蒙古包,我认为这在某种程度上帮助人们换挡,进入另一种方式,也许是更富有想象力的生活方式。”

  The bell tent is situated by the river

  钟形帐篷坐落在河边

  Schoolchildren from Kahutara School listen to Jane Riddiford as she tells a story on the banks of the Ruamāhanga River

  卡胡塔拉学校的学生们听简·里迪福德在Ruamāhanga河岸边讲故事

  实地考察和帐篷教室是The Reo o The Wai项目的一部分,该项目为期六个月,由Ruamāhanga农场基金会发起,由Riddiford和她的丈夫Rod Sugden经营。

  实践淡水科学、沿河和该地区湿地的本地种植与阿瓦河岸边的户外故事相结合。

  前一天,全班同学坐在芦苇丛中,鸟儿在远处俯冲,听着麦蒂·格洛弗在《从山到海》的《惠灵顿》中谈论卡卡西——一种淡水贻贝——在怀拉拉帕湖面临压力。

  Sitting on the banks of the moana learning a<em></em>bout kākahi, freshwater mussels

  坐在海怪的岸边学习kākahi,淡水贻贝

  “很多孩子都来自农场,我希望他们能回去看看流经他们土地的水道,看看他们是否能找到卡卡西,也许他们明天会回来,在他们的故事中谈论(它们)。”格洛弗说。

  她补充说,这个项目将孩子们与他们的环境紧密地联系在一起,让他们都有机会以不同的方式发光。

  “不是每个孩子都喜欢户外活动,但他们都是优秀的作家。或者有些人不喜欢数字,但是,你知道,他们可以在股票银行里跑来跑去,整天收集虫子。”

  坐在帐篷里“让他们更多地进入了那个反射空间。”

  第二天,孩子们在帆布下大声呼喊,表达他们对水道和居民的体验,简把它们写下来。

  “闪闪发光、快乐、令人作呕、迷人、神秘,”他们喊道。

  很快黑板就满了,孩子们开始把他们的想法写在纸上。稍后,他们将为另一个项目录制他们的故事,Riddiford和她的家人正在孵化。步行者在探索靠近家庭农场的河岸时,可以用二维码听故事。

  Writing in the bell tent, a ntained space for creativity"">

  在钟形帐篷里写作,一个“舒适而包容的创意空间”

  Kahutara学校的三年级和四年级的学生从第一学期开始就参与了这个项目,老师Lara Hooper说。

  她说,通过这个项目,孩子们的描述性语言和对当地历史和环境的理解得到了增长,她自己的知识也得到了增长。

  “我的学生一直在这种环境下完成所有的阅读、写作、数学和科学,而他们却不知道。”

  “我看到一些今天朗读故事的孩子,通常他们都很安静,不会分享他们写的东西。但对他们来说,开发这种描述性语言的方式是惊人的。”

  The children gather for karakia with teacher Lara Hooper in the paddock

  孩子们和老师劳拉·胡珀在围场里聚集在一起去卡拉基亚

  了解更多:

  了解更多从这里到惠灵顿的海。

  注册Ngā Pitopito Kōrero,这是一份由我们的编辑策划的每日通讯,每个工作日直接发送到您的收件箱。

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读