凯特·米德尔顿在威廉订婚前给朋友们发了一封“幽默邮件”,宣布改名

科技作者 / 花爷 / 2025-01-14 00:44
"
      根据凯特·米德尔顿的新传记,在与威廉王子订婚前,她通过一封“幽默的电子邮件”告诉她的密友,她将取一个新名字。

  

  

  根据凯特·米德尔顿的新传记,在与威廉王子订婚前,她通过一封“幽默的电子邮件”告诉她的密友,她将取一个新名字。

  更名发生在2008年,当时有关王室即将求婚的猜测达到了白热化;有传言称,这位42岁的未来女王将放弃非正式的“凯特”,取一个更有帝王风范的名字。

  Prince William and Kate Middleton pose for photographs in the State Apartments of St James Palace on November 16, 2010 in London, England.

  罗伯特·约翰逊在他关于未来女王的新传记中写道,这位公主向她的核心圈子发送了这封“幽默的电子邮件”,并宣布她希望从此以后被称为“凯瑟琳”,而不是凯特。

  虽然目前还不清楚凯特在这封所谓的电子邮件中具体说了什么,但其中的信息是响亮而明确的:凯特要用一个更正式的名字来过更正式的生活。

  Kate Middleton laughs with a graduate at the Central Flying School at RAF Cranwell wher<em></em>e Prince William received his RAF wings in a graduation ceremony, in Sleaford on April 11, 2008 in Lincolnshire, England.

  Kate Middleton and sister Pippa Middleton are seen on September 18, 2008 in London, England.

  约翰逊写道:“尚不清楚她是不喜欢被称为‘凯特’,还是这是她作为威廉王子未来妻子正式公开角色的更大准备的一部分,但似乎她确实希望人们称呼她的全名。”这个名字的改变“只是增加了人们的猜测”,当时威廉正准备给它戴上戒指。

  42岁的哈里王子终于在2010年向凯瑟琳(即凯特王妃)求婚。

  这对夫妇于2011年4月结婚后,凯瑟琳·米德尔顿成为了剑桥公爵夫人凯瑟琳。直到2022年9月,英国女王伊丽莎白二世去世后,她才获得了“威尔士王妃”的头衔,这一头衔曾经属于威廉的母亲戴安娜。

  Kate Middleton and friends watch the AFRIKA! AFRIKA! show at the O2 Arena on January 17, 2008 in London, England.

  Kate Middleton At The Cheltenham Festival Race Meeting on March 13, 2008.

  当凯特正式加入该公司时,她的更名在王室圈子里引起了一些恐慌。

  39岁的哈里王子在他2023年出版的自传《Spare》中说,他的父亲、75岁的查理三世国王曾要求凯瑟琳把她的名字的拼写从“Catherine”改成“k”。

  哈里写道:“这是因为已经有两个带有字母C的王室密码了,他们不想再要一个了。”哈里不仅指查尔斯,还指他77岁的妻子卡米拉。

  Prince William and Kate Middleton arrive at the Central Flying School at RAF Cranwell wher<em></em>e Prince William received his RAF wings in a graduation ceremony, Sleaford on April 11, 2008 in Lincolnshire, England.

  Kate Middleton attends day six of the Wimbledon Lawn Tennis Champio<em></em>nships at the All England Lawn Tennis and Croquet Club on June 28, 2008 in London, England.

  “已经有两个皇家密码,上面有一个C和一个王冠:查尔斯和卡米拉。再来一次就太混乱了。他们建议我叫凯瑟琳,后面加个K。”

  “我现在很想知道这个建议的结果。”哈利补充道。

  威廉王子还回忆说,当时他和威廉谈起了父亲的“建议”,他写道:“我转向威利,看了他一眼,好像在说‘你在听吗?’他一脸茫然。”

  最后,公主保留了她喜欢的拼法。

  《华盛顿邮报》已联系肯辛顿宫请其置评。

分享到
声明:本文为用户投稿或编译自英文资料,不代表本站观点和立场,转载时请务必注明文章作者和来源,不尊重原创的行为将受到本站的追责;转载稿件或作者投稿可能会经编辑修改或者补充,有异议可投诉至本站。

热文导读